Πλέων επί οίνοπα πόντον επ' αλλοθρόους ανθρώπους: Πλέοντας στο μπλαβό πέλαγος πηγαίνοντας σε αλλόγλωσσους ανθρώπους.
Η συγκεκριμένη φράση προέρχεται από την ραψωδία α' της Οδύσσειας του Ομήρου (στ. 183), όταν η θεά Αθηνά κατεβαίνει στην Ιθάκη με την μορφή του Μέντη για να παρακινήσει τον Τηλέμαχο να αναζητήσει τον πατέρα του, Οδυσσέα.
«Μέντης Ἀγχιάλοιο δαΐφρονος εὔχομαι εἶναι
υἱός, ἀτὰρ Ταφίοισι φιληρέτμοισιν ἀνάσσω.
νῦν δ᾽ ὧδε ξὺν νηὶ κατήλυθον ἠδ᾽ ἑτάροισιν
πλέων ἐπὶ οἴνοπα πόντον ἐπ᾽ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους»
Στη Φρανκφούρτη η φράση αυτή δεσπόζει σε επιγραφή που έχει τοποθετηθεί στην κορυφή της σιδερένιας γέφυρας που περνά πάνω από τον παραπόταμο του Ρήνου Μάιν. λόγος που εκτιμάται ότι επιλέχθηκε ο συγκεκριμένος στίχος είναι επειδή η Φρανκφούρτη είναι πολυπολιτισμική και η πλειοψηφία των κατοίκων της δεν έχει την γερμανική ως μητρική της γλώσσα. Η σιδερένια γέφυρα ενώνει την πόλη, περνώντας πάνω από τα σκοτεινά νερά του ποταμού Μάιν.