Προτάσεις για αναγνώσματα από Έλληνες και ξένους συγγραφείς, η καλύτερη παρέα για την παραλία!
Hotel National, Σταύρος Χριστοδούλου, Καλέντης
Ο Γρηγόρης Μιχαήλ επιστρέφει στο Βουκουρέστι το καλοκαίρι του 2014, στη δύση πια του βίου του, αφήνοντας τις αναμνήσεις να τον παρασύρουν σε ένα θυελλώδες ταξίδι με αφετηρία το 1956.
Σκαλίζοντας το παρελθόν στο άλλοτε κραταιό Hotel National, θα έρθει αντιμέτωπος με παλιές σκιές,
προσωπικά φαντάσματα, αλήθειες, ψέματα, ενοχές και οδυνηρές εκπλήξεις...
Το πρώτο βιβλίο του Κύπριου δημοσιογράφου Σταύρου Χριστοδούλου,
ένα μυθιστόρημα-φόρος τιμής για εκείνους που άφησαν να τους παρασύρουν οι άνεμοι της Ιστορίας.
Τα καναπεδάκια της ανεργίας, Μικροδιηγήματα, Δημήτρης Γ. Μαγριπλής, Κριτική
Σε όλα αυτά, να σου και ένα απίστευτο. Ένα ζευγάρι άγριων φασιανών έπεσε στα μέρη μας. Πρωτοφανές! Ήρθαν να ξεχειμωνιάσουν στη γη των πεινασμένων. Πρόκληση. Η ψυχή όμως του Έλληνα: Κανείς δεν τα πείραξε, κι ας παθαίναμε σιελόρροια με τα νέα τους. Κάθε μέρα και κάποιος από εμάς τα έβλεπε. Πότε μέσα στον ελαιώνα, πότε πίσω από το κοτέτσι, πότε στο παλιό εξώσπιτο. Όποιος τα κοίταζε γύριζε αλλόκοτος. Μαγευόταν από τη θέα τους και έκανε αισιόδοξες σκέψεις. Σαν αλλοπαρμένος, λαλούσε παράλογα πράγματα. Για τη δόξα του έθνους, για το μεγαλείο των πολιτικών μας ανδρών, για τις χαμένες πατρίδες, για την υπεροχή της φυλής, για την οικονομική ανεξαρτησία. Αυτοί φαίνεται είχαν εκτεθεί αρκετά στη θέα των εξωτικών πουλιών. Μα και οι άλλοι, που φευγαλέα τα είχαν δει, μιλούσαν για ευημερία, για αποπληρωμές, για επενδύσεις, για ανάπτυξη.Τι είναι πιο τρελό, η πένα του συγγραφέα ή η ίδια η νεοελληνική πραγματικότητα; Τι συμβαίνει όταν τα καναπεδάκια μάς τρώνε αντί να τα τρώμε; Σε ένα ιδιότυπο ταμπλό μαγικής αφήγησης και στεγνού ρεαλισμού, ο Δημήτρης Μαγριπλής καταγράφει σπαρταριστές, σουρεαλιστικές εικόνες και ιστορίες από την αστική και αγροτική Ελλάδα της υπερκατανάλωσης και της συνακόλουθης κρίσης. Οι ανίκητοι μηχανισμοί της ελληνικής γραφειοκρατίας, οι εκπρόσωποι της εκκλησίας και των λεγόμενων "κοινωνικών φορέων", ο επιχειρηματίας, ο αγρότης, ο συμβασιούχος, όλα τους συνθέτουν ένα γκροτέσκο ψηφιδωτό της χώρας, που σε μια δεύτερη ματιά δε φαίνεται και τόσο αποτραβηγμένο από την πραγματικότητα.
Θέλεις να πούμε αλήθειες;, Λένα Τερκεσίδου, Κέδρος
Όταν η Ελεονόρα απολύεται και φτάνει στο χείλος του γκρεμού έχει δύο επιλογές: να μείνει αδρανής ή να μετατρέψει την απογοήτευση σε δύναμη και να αλλάξει το πεπρωμένο της.Η αποκάλυψη της υιοθεσίας της, η οικονομική κρίση στην Ελλάδα, η επιμονή της να σπουδάσει, αν και είναι τριάντα πέντε χρονών, και η αναζήτηση της ταυτότητάς της την κάνουν να ξεπεράσει τα όριά της και να φύγει στη Νορβηγία.
Τι θα συμβεί όμως όταν φανερωθούν αλήθειες και αποκαλυφθούν μυστικά που δεν είχε ποτέ φανταστεί; Θα συνεχίσει να εθελοτυφλεί; Και όταν εμφανιστεί ο Μάριος, ο μεγάλος της έρωτας, τι θα κάνει; Θα τα τινάξει όλα στον αέρα; Θα καταφέρει τελικά να απαλλαγεί από τις ανασφάλειες και τις ερωτικές της εξαρτήσεις;
Μια ιστορία για τον μαγικό κόσμο της συνειδητότητας, όπου για να εκπληρωθούν τα όνειρα τίθεται μια ερώτηση: "Θέλεις να πούμε αλήθειες";
Ένα βιβλίο για την Ελεονόρα που κάποτε έμοιαζε με πολλές άλλες γυναίκες.
Η συνισταμένη των ανοησιών της υφηλίου,
Μια συζήτηση με τον Θανάση Θ. ΝιάρχοΆλκη Ζέη
Μεταίχμιο
Το βιβλίο βασίζεται στη συζήτηση της Άλκης Ζέη με τον Θανάση Νιάρχο.
Πραγματοποιήθηκε στο Δημοτικό Θέατρο του Πειραιά στις 4 Απριλίου του 2016.
Η Άλκη Ζέη μιλάει για τη ζωή και το έργο της, για τις συναντήσεις της με σπουδαίες προσωπικότητες, καθώς και για τη στάση της απέναντι στις προκλήσεις της σύγχρονης πραγματικότητας.
Η έκδοση διανθίζεται από φωτογραφικό υλικό.
Τάξε μου, Δήμητρα Μακρυνιώτη, Αλεξάνδρεια
Είκοσι πέντε ιστορίες για έργα και ημέρες των ανθρώπων (αλλά και των ζώων).
Ιστορίες για ζόρικα παιδικά χρόνια, άγριες εφηβείες και αναπόφευκτες οικογένειες,
για πραγματικούς ή συμβολικούς θανάτους και δύσκολους αποχαιρετισμούς.
Η Δήμητρα Μακρυνιώτη γεννήθηκε στην Αθήνα.
Είναι καθηγήτρια κοινωνιολογίας στο Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα αφορούν τη μικροκοινωνιολογία του Erving Goffman και τις κοινωνιολογικές προσεγγίσεις της παιδικής ηλικίας, του σώματος και του θανάτου. Η συλλογή διηγημάτων Τάξε μου είναι το πρώτο λογοτεχνικό της έργο.
Το αδιανόητο τοπίο, Τάκης Θεοδωρόπουλος, Μεταίχμιο
Τι είναι αυτό που ψάχνει ο ζωγράφος Γιώργος Γαλανός όταν τα εγκαταλείπει όλα και πηγαίνει να εγκατασταθεί στην ορεινή Πελοπόννησο; Και πώς η μαγεία του τόπου τον παρασύρει για να εμπνευσθεί το έργο που θα τον οδηγήσει ως τα πρόθυρα της τρέλας, γιατί είναι καταδικασμένο να μείνει απραγματοποίητο; Το αδιανόητο τοπίο όμως δεν είναι απλώς μια ιστορία που έχει να κάνει με τη ζωγραφική. Είναι πάνω απ' όλα η ιστορία μιας ανθρώπινης ζωής που θυσιάστηκε για την τέχνη, η ιστορία αυτής της μοναχικής Ελλάδας, που ακόμη κι αν δεν κατάφερε να αφήσει πίσω της μεγάλα έργα, γέννησε μοναδικές ανθρώπινες περιπέτειες.
Ένα πανόραμα σύγχρονων μύθων για τη χημεία και την αλλεργία των σχέσεων, για τους απρόβλεπτους ήρωες της καθημερινής ζωής στους μικρόκοσμους της επαρχίας και της πρωτεύουσας, για τους ξένους δίπλα μας και τον ξένο μέσα μας, για τα πάθη του κορμιού και της ψυχής.
Έμπειρη ανατόμος της κοινωνικής πραγματικότητας, η Δήμητρα Μακρυνιώτη στρέφει εδώ ένα άλλο βλέμμα στις λεπτομέρειες που κλείνουν μέσα τους το σύμπαν, στα μικρά συμβάντα που δίνουν στον κόσμο το ρυθμό και το λόγο (ή το παράλογό) του και στη ζωή την ασφυξία και την ανάσα της.
Έμπειρη ανατόμος της κοινωνικής πραγματικότητας, η Δήμητρα Μακρυνιώτη στρέφει εδώ ένα άλλο βλέμμα στις λεπτομέρειες που κλείνουν μέσα τους το σύμπαν, στα μικρά συμβάντα που δίνουν στον κόσμο το ρυθμό και το λόγο (ή το παράλογό) του και στη ζωή την ασφυξία και την ανάσα της.
Οι σιωπές της ενοχής, Νικόλ - Άννα Μανιάτη, Ψυχογιός
Ένα εφιαλτικό δίλημμα ορθώνεται απειλητικά στη ζωή της γιατρού Άννας Παπαδάκη. Ένα δίλημμα που την ωθεί να καταπατήσει τον ιερό όρκο του Ιπποκράτη, που με τόσες θυσίες και κόπους είχε δώσει. Τα δύσκολα παιδικά χρόνια, η φρικτή εμπειρία στα πέντε της, όταν την είχαν εγκαταλείψει με μια θεία στο ορεινό χωριό της Πάφου, η στέρηση της αγάπης και της αποδοχής που την είχαν σημαδέψει θα βαρύνουν άραγε την όποια επιλογή της; Ή μήπως μόνο η αγάπη και ο σεβασμός θα την κατευθύνουν; Σκληρή απόφαση! Ευθανασία ή φόνος; Στα μάτια της δεν υπάρχει δικαιολογία. Πώς και γιατί βρισκεται αντιμέτωπη με τέτοιες επιλογές στη ζωή της; Ποιες θα είναι οι επιπτώσεις για την μία ή την άλλη απόφαση; Και χρόνια μετά, το δίλημμα επιστρέφει και την αναγκάζει να αναμετρηθεί ξανά με τον όρκο της. Το ερώτημα αυτή τη φορά είναι: τιμωρός ή το δικαίωμα να λέγεται Άνθρωπος; Μια ιστορία βασισμένη σε πραγματικά γεγονότα, που καθηλώνει και συνάμα γεννά ερωτήματα.
Όταν σου έδειξα τον ήχο του κόσμου, Ελένη Τορόση, Εκδόσεις Πατάκη
Η μητέρα μου ήταν αλλιώτικη από τις άλλες μητέρες:
Μέσα στ’ αυτιά της υπήρχαν άσπροι κόμποι.
Ποιο είναι το συναίσθημα ενός παιδιού, όταν πρέπει να εξηγήσει στην κουφή μητέρα του τι ακριβώς συμβαίνει γύρω τους;
Αυτό αφηγείται η Ελένη Τορόση στο μυθιστόρημά της και παράλληλα περιγράφει ένα ταξίδι στο "μακρινό άγνωστο", από την Αθήνα στο Μόναχο.
Με ποιητική σοβαρότητα και λακωνικό χιούμορ η συγγραφέας μάς οδηγεί σε έναν κόσμο που τον χαρακτηρίζουν οικείες χειρονομίες και μια τρυφερή μυστική γλώσσα.
Χίλιες εικόνες ούτε μία λέξη, Δημήτρης Αληθεινός Βιβλιοπωλείον της Εστίας
Για όποιον ξέρει να διαβάζει Ιστορία, το έγκλημα -τατουάζ χτυπημένο σε κλειστά βλέφαρα- αποκαλύπτεται στους επερχόμενους μόνο όταν τα μάτια του θύτη σφαλίσουν. Και για όποιον δεν φοβάται να διαβάσει τη Μοίρα, θεός και άνθρωπος πεθαίνουν στο όνομα της αγάπης μαχαιρώνοντας ο ένας τον άλλον πισώπλατα...Τ' απογεύματα (όταν δεν βρέχει ή δεν κάνει πολύ κρύο) ανεβαίνει στο Λυκαβηττό. Κάθεται μόνος, σαν το βοσκό Σοτιμίδη, σε μιαν ασήμαντη άκρη του λόφου -έτη φωτός από το κέντρο του κόσμου που ονειρευόταν να κατακτήσει κάποτε-, παρατηρεί την πόλη του μηρυκάζοντας τον ίδιο μονόλογο, αναμασώντας τις ίδιες αναμνήσεις, σκηνοθετεί την ίδια παράσταση με πρωταγωνιστές φαντάσματα και σκηνικό το ηλιοβασίλεμα...
Ένας Αληθεινός αιρετικός. Και όταν γράφει.
Ένα καταιγιστικό μυθιστόρημα όπου εναλλάσσονται η ποίηση κι η ομορφιά της ζωής με τον απόλυτο κυνισμό, ο έρωτας με τον έρωτα σ' όλα τα ντεσιμπέλ και τις αποχρώσεις, μπίζνες, απάτες κι αυταπάτες, μεγάλες αλήθειες και ψέματα, λευκή και μαύρη μαγεία, λευκές, σοκολατένιες και μαύρες γυναίκες, η αθωότητα με φρικαλεότητες.
Όταν ο χρόνος ερωτεύτηκε την ελπίδα, Κώστας Κ. Κατής, Εκδοτικός Οίκος Α. Α. Λιβάνη
- Ποια είσαι; τη ρώτησα.Τα δακρυσμένα μάτια της με κοίταξαν με μια τεράστια απορία. - Ώστε δε με θυμάσαι; Η φωνή μου; Που μιλούσαμε τις ταραγμένες νύχτες στην ερημιά; Που μόνο εγώ έβλεπα το χρώμα των μορίων σου; Ξέχασες;
Μια αστραπή φώτισε το μουντό τοπίο της μνήμης και έδωσε κίνηση στον προηγούμενο χρόνο, με παραστάσεις και φωνές: Η Σίπλε!
Το όνομα με τον κωδικό των γραμμάτων.
Η αέρινη φαντασίωση. Η προσδοκία για τον ερχομό. Έμεινα εκεί, στην ίδια θέση, και την κοίταγα, για αρκετή ώρα, επίμονα.
Η Σίπλε! Που η μαγική δύναμη του μαγνητικού κύκλου την έχει μεταμορφώσει σε ανθρώπινη ύπαρξη. Με σάρκα και οστά... Διαπίστωσα, με έναν κρυφό πόθο, πως δεν είχα μόνο εγώ το προνόμιο της ενσάρκωσης και της ενανθρώπησης...
Πήγα κοντά και την αγκάλιασα. Το θλιμμένο πρόσωπό της άλλαξε αμέσως έκφραση. Έμοιαζε τώρα σαν ανοιξιάτικο χαμόγελο.
Από εκείνη τη στιγμή, ο έρωτας -ο έρωτας των μορίων!- άνοιξε τα φωτεινά φτερά του στον σκοτεινό κόσμο των ανθρώπων...
"Βρωμοθήλυκα" της ιστορίας, Από γενιά σε γενιά με έναν μύθο, Ελένη Στασινού, Εκδόσεις Γκοβόστη
Στα χρόνια της ελληνικής επανάστασης, ο έρωτας μεταξύ μιας Χριστιανής κι ενός Αλβανού-Λαλιώτη θα οδηγήσει σε τραγωδία. Μια καρφίτσα περίτεχνη με έναν διαμαντένιο κύκνο, θα ταξιδέψει μέχρι τις μέρες μας, δίνοντας τη δυνατότητα στους κατόχους της, να αναβιώσουν το πάθος, τον ηρωισμό, την αυτοθυσία των ερωτευμένων πρωταγωνιστών. Ένα ταξίδι στον χρόνο και στον χώρο: Κεντρική Πελοπόννησος, Κεφαλλονιά, Πάτρα, Πειραιάς, Αθήνα.
Σε εποχές αγώνων, προδοσιών, ηρωισμών. Με ανθρώπους που παλεύουν την άγνοια και τη φτώχεια, με ανθρώπους που βρίσκονται ανάμεσα στις ευρωπαϊκές ιδέες του Διαφωτισμού, και την εντόπια οπισθοδρόμηση. Και μέσα σε όλο αυτό το εκρηκτικό κλίμα οι γυναίκες. «Βρωμοθήλυκα της Ιστορίας» που δεν χειραγωγήθηκαν από οικογενειακά, πολιτισμικά ή κοινωνικά καθεστώτα. Γυναίκες που με τη στάση τους πήγαν τη γυναικεία φύση, τον έρωτα, την προσφορά, την ίδια την κοινωνία, λίγο πιο πάνω. Εκεί όπου μόνο μια γυναίκα μπορεί να αναγάγει σε ιδέα, την πεζή πραγματικότητα. Δύο αιώνες. Πέντε μάχες. Πέντε δυνατότητες. Πέντε Έρωτες.
Τα φίδια στον Κολωνό, Θανάσης Σκρουμπέλος, Τόπος
Στην πλατεία δεν μπορείς να σεργιανίσεις, αισθάνεσαι περίεργα. Πληθώρα κόσμου και γνωστός κανένας. Τους αφάνισε όλους η μεταδημότευση, η ξενιτιά, η φυλακή και το φρενοκομείο.Ο Θανάσης Σκρουμπέλος αφηγείται μία και μόνη ιστορία: την άγνωστη στους νεότερους Ιστορία που άνδρωσε τη μετεμφυλιακή Ελλάδα της μειονεξίας και της κακομοιριάς. Την Ελλάδα που ανέδειξε τη φορμάικα και το μπετόν ως πάγια συστατικά του μικροαστικού της ύφους. Την Ελλάδα που μια ζωή μεταμορφώνει τα καλύτερα παιδιά της σε φίδια απελπισμένα, φίδια της χειμέριας νάρκης και ερπετά της σύντομης άνοιξης.
Μέσα από μια πολυφωνική αφήγηση (που παραπέμπει, ως προς την αδρότητα και τον αυθεντικό της ρεαλισμό, στον Μάριο Χάκκα) αναδεικνύει με δραματικό τρόπο -και όσο κανένας σύγχρονος πεζογράφος- τις πιο σκοτεινές πτυχές της νεότερης Ελλάδας.
Κλειστό λόγω αγάπης, Μαρία Παπαδάκη, Ωκεανίδα
Κίρκη, το ξακουστό μαγαζί με τα βοτάνια και τα μαντζούνια στη σκεπαστή αγορά των Χανίων. Αφού κλείδωσε την πόρτα του, η αέρινη φιγούρα με τα κατακόκκινα μαλλιά κάρφωσε πάνω της ένα χαρτόνι που έγραφε: "Κλειστό λόγω…" Υπάρχει άραγε δικαιολογία για μια μάνα που εγκαταλείπει το παιδί της;
Μέχρι πού είναι δυνατόν να φτάσει μια βασανισμένη γυναίκα; Πόσο μπορεί να καθορίσει ένας άντρας τις επιλογές της; Η Ακριβή, η Μάγισσα της αγοράς, με τα σμαραγδένια μάτια της μαλακώνει την ψυχή του ανθρώπου και τη γητεύει, και η Ελπίδα, η γλυκιά μαυρομάτα, κοντά της βρίσκει καταφύγιο από τα λάθη της.
Οι δυο γυναίκες θα δεθούν με φιλιά μπιστικιά που θα κρατήσει μια ζωή. Ένα τραγικό παιχνίδι της μοίρας όμως έμελλε να τις ρίξει στην ίδια άβυσσο. Αξίζει τελικά κανείς μια δεύτερη ευκαιρία; Θα δικαιωθούν ποτέ τα λόγια της Ακριβής πως όταν αποφασίσεις να σηκώσεις τα χέρια ψηλά και να διεκδικήσεις τ’ αστέρια, ο ουρανός χαμηλώνει μόνο για σένα;
Πιπίλιο, Βασίλης Μαύρος, Γαβριηλίδης
Κάποτε ήθελα να πετάξω πάνω από τα σύννεφα και να συναντήσω αγγέλους.
Η ζωή όμως είχε άλλα σχέδια για μένα, αν και στο πίσω μέρος του μυαλού μου ήταν καρφωμένη η ελπίδα να με αγαπήσει κάποτε ένας άγγελος.
Όλα όμως άλλαξαν όταν εκείνο το πρωί είδα δύο μικρά τσιμπήματα στον λαιμό μου.
Από τότε η ζωή μου πήρε άλλο δρόμο χωρίς να φταίω εγώ γι' αυτό.
Έτσι, οδηγήθηκα στην εκδίκηση και σε μια νοσηρή αγάπη.
Μεταφρασμένη λογοτεχνία
Το βλέμμα της αγάπης, Σάρα Τζίο, μετάφραση: Πηνελόπη Τριαδά, Ψυχογιός
Γεννημένη κατά τη διάρκεια μιας χριστουγεννιάτικης χιονοθύελλας,
η Τζέιν Ουίλιαμς διαθέτει ένα σπάνιο χάρισμα: την ικανότητα να βλέπει πραγματικά την αληθινή αγάπη.
Η Τζέιν, που έχει περάσει δύσκολα παιδικά χρόνια και έχει καταλήξει να είναι μοναχική και αθεράπευτα ρομαντική, λαμβάνει μια κάρτα για τα εικοστά ένατα γενέθλιά της από μια μυστηριώδη γυναίκα.
Πρέπει να εντοπίσει και να αναγνωρίσει τους έξι τύπους αγάπης πριν από το ηλιοβασίλεμα των τριακοστών γενεθλίων της,
ειδάλλως την περιμένουν σοβαρές συνέπειες.
Όταν η Τζέιν ερωτεύεται έναν αρθρογράφο ιατρικών θεμάτων που δεν πιστεύει στον έρωτα,
φοβάται ότι η μοίρα της είναι προκαθορισμένη.
Ή μήπως όχι;
Ένα πρωί, νωρίς, Virginia Baily, μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου, Ίκαρος
Η απόφαση δύο γυναικών να σώσουν ένα παιδί κατά τη διάρκεια του Β' παγκοσμίου πολέμου θα οδηγήσει σε απρόβλεπτες συνέπειες, σε βάθος δεκαετιών.1944 Ρώμη. Οι γερμανικές δυνάμεις κατοχής μαζεύουν από την ιταλική πρωτεύουσα και φορτώνουν στα φορτηγά τους τελευταίους Εβραίους. Ανάμεσά τους είναι και η οικογένεια Λέβι. Η μάνα στον πανικό της πετάει σχεδόν τον εφτάχρονο γιο της Ντανιέλε στην αγκαλιά μιας άγνωστης κοπέλας, που παρακολουθεί έντρομη τη σκηνή. Η Κιάρα Ραβέλο θα σώσει το παιδί. Θα το αγαπήσει. Θα το μεγαλώσει. Και θα το χάσει.
Η Κιάρα είναι η μία από τις δυο αφηγήτριες της ιστορίας. Η δεύτερη, η Μαρία, θα πάρει το νήμα στα χέρια της τριάντα χρόνια αργότερα και θα το ξετυλίξει ταξιδεύοντας από την Ουαλία στη Ρώμη της δεκαετίας του '70.
Η ιστορία της Κιάρα και του Ντανιέλε, που ξετυλίγεται στο θέατρο του Πολέμου, ξεπερνάει τη βία, τον τρόμο και τον πόνο που σφράγισαν εκείνη την περίοδο και κοιτάζει με θάρρος, μεγαλοψυχία και ειλικρίνεια τις πιο προσωπικές, τις πιο αληθινές και δύσκολες στιγμές των κύριων χαρακτήρων της.
Η Μπέιλι κατορθώνει στο "Ένα πρωί, νωρίς" κάτι σπάνιο, να αφηγηθεί την ιστορία απλά χωρίς ωστόσο να θυσιάσει τίποτα από το βάθος και την ομορφιά της.
Πώς ένας εκτελεστής λέει αντίο, Malcolm Mackay, μετάφραση: Άλκηστις Τριμπέρη, Πόλις
Ένα "νυχτερινό" κείμενο, εξαιρετικής ομορφιάς. Περιγράφει την αθλιότητα της βίας, τον κοινωνικό ντετερμινισμό, πρόσωπα μπλεγμένα στο έγκλημα από τη νεανική τους ηλικία, όχι από επιλογή, παρά μόνο για να επιβιώσουν. Ο Μακέι παρατηρεί με μεγάλη οξυδέρκεια τις συμμορίες και τις συγκρούσεις τους, τους επικεφαλής και τους εκτελεστές, τη σχέση υποκόσμου και αστυνομίας, χωρίς καμία διάθεση συνενοχής και εξωραϊσμού. Καμία μυθολογία, απλώς και μόνο η βία αυτού του κόσμου, όπου οι κώδικες τιμής εξαντλούνται στον νόμο του χρήματος και του πιο ισχυρού. Ο Μακέι αποηρωοποιεί το νουάρ μυθιστόρημα, χρησιμοποιώντας τους κώδικες του ντοκιμαντέρ. Η καθημερινότητα του επαγγελματία δολοφόνου, η προπαρασκευή και η τέλεση του εγκλήματος περιγράφονται λεπτομερειακά, με μοναδική δύναμη, απέριττο ύφος και εντυπωσιακή μαεστρία. Μας παραπέμπει στον Σαμουράι [ελλ. τίτλος: Ο δολοφόνος με το αγγελικό πρόσωπο] του Ζαν-Πιερ Μελβίλ και την υπέροχη ερμηνεία του Αλαίν Ντελόν. Ο Μακέι μάς δείχνει τη μοναξιά των εκτελεστών, την παράνοιά τους, την τσακισμένη μοίρα τους. Το μυθιστόρημα και οι ήρωες αποκτούν μια τραγική διάσταση. Δεύτερο βιβλίο της Τριλογίας της Γλασκώβης [το πρώτο, με τίτλο "Ο αναγκαίος θάνατος του Λιούις Γουίντερ, κυκλοφορεί επίσης από τις εκδόσεις Πόλις], που επιβεβαιώνει εξίσου λαμπρά τις αρετές του πρώτου. Ανάγνωσμα εθιστικό και συναρπαστικό.Το βιβλίο τιμήθηκε με το Deanston Scottish Crime Book of the Year 2013
Ο ταξιδιώτης του αιώνα, Αντρές Νέουμαν, μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης, Opera
Γερμανία, αρχές 19ου αιώνα.
Σε κάποιο απ' τα ταξίδια του, ο Χανς, ένας περιπλανώμενος διανοούμενος και μεταφραστής, κάνει μια στάση στην πόλη Βανδερβούργο (μια πόλη όχι μόνο φανταστική αλλά και με απροσδιόριστες συντεταγμένες αφού κι αυτή, όπως ο Χανς, μετακινείται συνεχώς),
όπου θα ζήσει μια θυελλώδη ερωτική ιστορία,
θα πάρει μαθήματα ζωής από έναν πλανόδιο οργανοπαίχτη,
θα συζητήσει όλα τα φλέγοντα πολιτικά, κοινωνικά, αισθητικά και φιλοσοφικά ζητήματα της εποχής,
και θα κινήσει ως ξένος ένα σωρό υποψίες,
ανάμεσα στις οποίες και αυτήν ότι είναι ο μυστηριώδης μασκοφόρος βιαστής...
Ο αόρατος άνθρωπος, H. G. Wells, μετάφραση: Σταύρος Παπασταύρου, Εκδόσεις Παπαδόπουλος
Ο Γκρίφιν, ένας ταλαντούχος φοιτητής της Χηµείας, ανακαλύπτει τη µυστική συνταγή που θα τον κάνει αόρατο.
Οι συνέπειες αυτού του πειράµατος είναι τροµακτικές.
Οι προσπάθειές του να συνεργαστεί µε τους συνανθρώπους του συνεχώς αποτυγχάνουν, καταλήγοντας σε περιστατικά όλο και πιο βίαια.
Το µεγαλειώδες δώρο που φέρνει ο Γκρίφιν στην ανθρωπότητα γίνεται µια πραγµατική κατάρα.
Ο συνδυασµός προφητικής φαντασίας και σχολαστικά λεπτοµερειακών περιγραφών που επιτυγχάνει ο Χ. Τζ. Ουέλς σε αυτό το µεγαλοφυές µυθιστόρηµά του παραµένει ακόµα και σήµερα αξεπέραστος.
Ο τέταρτος τοίχος, Σορζ Σαλαντόν, Λίνα Σιπητάνου, Βιβλιοπωλείον της Εστίας
Με παρατηρούσε. Έψαχνε κάτι σ' εμένα. Σοβάρεψε. "Συνάντησες το θάνατο, αλλά δεν σκότωσες", μουρμούρισε ο γέρος.
Πιστεύω πως ανακουφίστηκε. Άναψε τσιγάρο, κάθισε στις φτέρνες. Ύστερα σώπασε, κοιτάζοντας το εύθραυστο φως έξω.
Και δεν τόλμησα να του πω ότι έκανε λάθος.
"Η ιδέα του Σαμ ήταν ωραία και τρελή: να ανεβάσει την Αντιγόνη του Ζαν Ανούιγ στη Βηρυτό. Να κλέψει δυο ώρες απ' τον πόλεμο, παίρνοντας από κάθε στρατόπεδο ένα γιο ή μια κόρη για να τους κάνει ηθοποιούς. Ύστερα να συγκεντρώσει αυτούς τους εχθρούς πάνω σε μια πρόχειρη σκηνή, κάτι ανάμεσα σε κατεστραμμένη αυλή και ρημαγμένο κήπο.
Ο Σαμουήλ ήταν Έλληνας. Και Εβραίος. Αδερφός μου κατά κάποιον τρόπο. Μια μέρα μου ζήτησε να πάρω μέρος σ' αυτή την ποιητική ανακωχή. Μ' έβαλε να το υποσχεθώ, εμένα, ένα θεατράνθρωπο της πλάκας. Και του είπα ναι. Πήγα στη Βηρυτό, στις 10 Φεβρουαρίου 1982, με το χέρι απλωμένο στην ειρήνη. Πριν ο πόλεμος μου απλώσει βάναυσα το δικό του..."
Σορζ Σαλαντόν
Η κόρη του κεραυνού, Lucinda Riley, μετάφραση: Σοφία Τάππα, Διόπτρα
Η Άλι Ντ’ Απλειάζ πρόκειται να αγωνιστεί σε έναν από τους πιο επικίνδυνους ιστιοπλοϊκούς αγώνες, όταν ξαφνικά μαθαίνει για τον αναπάντεχο, μυστηριώδη θάνατο του θετού πατέρα της.
Επιστρέφοντας άρον άρον στο πατρικό της σπίτι για να συναντηθεί με τις πέντε αδελφές της, ανακαλύπτει ότι ο πατέρας της -ο μυστηριώδης δισεκατομμυριούχος που οι κόρες του αποκαλούν τρυφερά Πα Σαλτ- έχει αφήσει στην καθεμία τους ένα δελεαστικό στοιχείο για να ανακαλύψουν την αληθινή καταγωγή τους.
Παράλληλα, η Άλι έχει ξεκινήσει πρόσφατα έναν βαθιά παθιασμένο ερωτικό δεσμό που θα αλλάξει για πάντα τη μοίρα της.
Τώρα, όμως, που στη ζωή της έχουν έρθει τα πάνω-κάτω πια, αποφασίζει να αφήσει τους αγώνες ανοιχτής θάλασσας και να ακολουθήσει το στοιχείο που της άφησε ο πατέρας της, το οποίο την οδηγεί στην παγωμένη αλλά πανέμορφη Νορβηγία...
Η παγίδα, Μέλανι Ράαμπε, μετάφραση: Γιώτα Λαγουδάκου, Καλέντης
Η ανεξιχνίαστη δολοφονία της αδελφής της έχει στοιχειώσει τη ζωή της 38χρονης επιτυχημένης συγγραφέως μυθιστορημάτων Λίντα Κόνραντς, που μένει κλεισμένη στο σπίτι της για έντεκα ολόκληρα χρόνια.
Όταν μια μέρα αναγνωρίζει στο πρόσωπο ενός διάσημου δημοσιογράφου της τηλεόρασης τον δολοφόνο, αποφασίζει να τον παγιδεύσει...
Η Γερμανίδα Μέλανι Ράαμπε, δημοσιογράφος, σεναριογράφος, μπλόγκερ, περφόρμερ και ηθοποιός του θεάτρου, έχει αποσπάσει αρκετά βραβεία για το συγγραφικό της έργο. Τα δικαιώματα του βιβλίου πουλήθηκαν, πριν ακόμα κυκλοφορήσει στη Γερμανία, σε πολλές χώρες του κόσμου μεταξύ άλλων στη Γαλλία, την Ιταλία, την Ολλανδία, την Ισπανία και τις αγγλόφωνες χώρες του εξωτερικού.
Η Γερμανίδα Μέλανι Ράαμπε, δημοσιογράφος, σεναριογράφος, μπλόγκερ, περφόρμερ και ηθοποιός του θεάτρου, έχει αποσπάσει αρκετά βραβεία για το συγγραφικό της έργο. Τα δικαιώματα του βιβλίου πουλήθηκαν, πριν ακόμα κυκλοφορήσει στη Γερμανία, σε πολλές χώρες του κόσμου μεταξύ άλλων στη Γαλλία, την Ιταλία, την Ολλανδία, την Ισπανία και τις αγγλόφωνες χώρες του εξωτερικού.
Ό,τι βρεις, δικό σου, Stephen King, μετάφραση: Σταύρος Νικολάου, Bell / Χαρλένικ Ελλάς
1978Η εμμονή του Μόρις Μπέλαμι με τον διάσημο συγγραφέα Τζον Ρόθστιν είναι τόσο μεγάλη, που δε θα διστάσει να σκοτώσει για ν' αποκτήσει τα πολύτιμα σημειωματάριά του που περιέχουν τουλάχιστον ένα ανέκδοτο μυθιστόρημα.
2009
Ο Πιτ Σάουμπερς, ένα αγόρι του οποίου ο πατέρας επέζησε από το μακελειό που προκάλεσε ο διαβόητος Δολοφόνος με τη Μερσέντες, ανακαλύπτει κοντά στο σπίτι του ένα θαμμένο μπαούλο που περιέχει πολλά χρήματα και τα σημειωματάρια του Ρόθστιν.
2014
Μετά από τριάντα πέντε χρόνια στη φυλακή, ο Μόρις είναι ελεύθερος. Τώρα ήρθε η ώρα να βρει το θησαυρό του. Και όποιος μπει στο δρόμο του, θα το μετανιώσει.
Η ζωή του Πιτ κινδυνεύει. Οι μοναδικοί που μπορούν να τον βοηθήσουν να γλιτώσει από τη δολοφονική οργή του Μόρις είναι ο πρώην αστυνομικός Μπιλ Χότζες, η Χόλι Γκίμπνι και ο Τζερόμ Ρόμπινσον.
Η λογική των εραστών, Πάμπλο Σιμονέττι, μετάφραση: Τιτίνα Σπερελάκη, Εκδόσεις Πατάκη
Ο εικοστός αιώνας εκπνέει. Η Χιλή περιμένει ανυπόμονα τις αλλαγές που θα φέρει η εκλογή του Ρικάρδο Λάγος ως πρώτου σοσιαλιστή προέδρου ύστερα από τριάντα χρόνια. Εν μέσω μιας σχεδόν εκρηκτικής ατμόσφαιρας πολιτικών προσδοκιών και οικονομικών κλυδωνισμών της κοινωνίας, η ισορροπία στις σχέσεις ενός νεαρού αντρόγυνου διαταράσσεται όταν στη ζωή τους εμφανίζεται ο Ντιέγο Λίρα, δικηγόρος και ιδιοκτήτης φιλόδοξης διαδικτυακής εφημερίδας. Η λαχτάρα τους να ξεφύγουν από τη ρουτίνα τους κάνει να ριχτούν σε οριακές εμπειρίες και μέσα σε λίγους μήνες καταστρέφουν τις συμβάσεις που τους χάριζαν σιγουριά. Όταν όλα τελειώνουν, δεν τους απομένει παρά να αναρωτιούνται αν το πάθος είναι αρκετό για να δικαιολογήσει τον έρωτα...Με τη "Λογική των εραστών", ο Πάμπλο Σιμονέττι εισχωρεί στους απρόσιτους κόσμους της σημερινής κοινωνίας, προβάλλοντας τη συγκινητικά εύθραυστη φύση των ηρώων του με μια πρόζα ιλιγγιώδη, όμορφη και διεισδυτική.
Η γειτονιά, Δέκα φανταστικοί κύριοι, Γκονσάλο Μ. Ταβάρες, μετάφραση: Αθηνά Ψυλλιά, Παναγιώτα Μαυρίδου, Εκδόσεις Καστανιώτη
"Η γειτονιά" με τους δέκα φανταστικούς κυρίους είναι το έργο που επιλέγει ο ίδιος ο Γκονσάλο Μ. Ταβάρες για να συνεχίσει τον διάλογό του με τους Έλληνες αναγνώστες. Πρόκειται για "ένα είδος ιστορίας της λογοτεχνίας σε μυθοπλασία", μια ουτοπία η οποία εκτείνεται πέρα από τους δέκα μικρούς τόμους που συσσωματώνει τούτη η έκδοση, μια ουτοπία που, κατά τα φαινόμενα, δεν θα ολοκληρωθεί ποτέ. Ο πρώτος ένοικος της "Γειτονιάς" υπήρξε ο κύριος Βαλερύ και ακολούθησαν οι κύριοι Ανρί, Χουαρός, Μπρεχτ, Κράους, Καλβίνο, Βάλζερ, Μπρετόν, Σβέντενμποργκ και Έλιοτ. Μέσα από τις δικές τους φανταστικές ιστορίες ο Πορτογάλος συγγραφέας δημιουργεί μια λογοτεχνική συνθήκη πολλαπλών διαστάσεων και μας προσκαλεί σε μια παιγνιώδη ανάγνωση. Πίσω από τις ιστορίες αντηχούν ερωτήματα, ανοιχτά και αναπάντητα. Πώς δομείται η σχέση με τον Άλλο; Ποια είναι η φύση της εξουσίας και των ονείρων; Ποια είναι τα όρια της γλώσσας, της ερμηνείας, της γνώσης; Πώς αντιλαμβανόμαστε τον κόσμο; Τι σχέση έχει η επιστήμη με την τέχνη και την πίστη; Ποια είναι η σχέση μας με το σώμα μας, την κίνηση, τον χώρο; Τι (καταφύγιο) αναζητούμε στη λογοτεχνία;
Η άλλη όψη, Ρόζαμουντ Πίλτσερ, μετάφραση: Πόλυ Μοσχοπούλου, Ωκεανίδα
Η Έμα Λίτον δεν μπορούσε να βρει άκρη με τη ζωή της αν δεν ξεκαθάριζε ποια ακριβώς ήταν η θέση της στην καρδιά του πατέρα της, του ζωγράφου Μπεν Λίτον.
Eίχε πάει σχολείο στην Ευρώπη από δεκατεσσάρων χρονών, έπειτα βρήκε δουλειά στο Παρίσι, αλλά συνεχώς αναρωτιόταν τι έκανε ο διάσημος πατέρας της πότε στην Ιαπωνία, πότε στην Αμερική, πότε στο σπιτάκι τους στην Κορνουάλη.
Ακόμα κι όταν γνώρισε τον Ρόμπερτ Μόροου, το γοητευτικό γκαλερίστα, και ξανασυναντήθηκε με τον ετεροθαλή αδερφό της, πάλι ένιωθε την ανάγκη να βρει την αλήθεια για το παρελθόν της.
Ίσως όμως η Έμα καταλάβαινε, έστω κι αργά, ότι εκείνο που έπρεπε να μάθει ήταν η αλήθεια για τον εαυτό της κι ότι το πρώτο βήμα στην αγάπη είναι ν’ αφήνεις τον άλλο ελεύθερο.
Bonita Avenue, Peter Buwalda, μετάφραση: Ινώ Βαν Ντάικ - Μπαλτά, Αλεξάνδρεια
Επικράτεια του σεξ, πλανητική ισχύς του διαδικτύου, ακραία βία της εικόνας και διάλυση κάθε ηθικής - σ’ έναν κόσμο όπου κανείς δεν είναι αυτό που δείχνει κι όπου το τρεμοφέγγισμα της εικόνας κρύβει ένα συνονθύλευμα ορμών και άνομων παθών, η βίαιη εισβολή της αλήθειας ρίχνει τα άτομα στην τροχιά ανεξέλεγκτων πεπρωμένων.Ο Σιμ Σιχέριες, πρύτανης ενός από τα μεγαλύτερα πανεπιστήμια της Ολλανδίας και προαλειφόμενος για υπουργός Παιδείας, αγαπάει την τζαζ, τα σπορ, το σεξ και τα άλλα ωραία πράγματα της ζωής. Αντιμετωπίζει τις κόρες της δεύτερης γυναίκας του σα δικές του - ώσπου μια νύχτα, καθώς σερφάρει στα πορνοσάιτ του διαδικτύου, ανακαλύπτει μια καλλονή που του θυμίζει τη μία...
Την ίδια ανακάλυψη έχει κάνει όμως και ο γιος του από τον πρώτο του γάμο, που είχε καταδικαστεί για φόνο και, αποφυλακισμένος πλέον, βρίσκει την ευκαιρία να τον εκβιάσει.
Λογοτεχνικό βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα Academia Debutantenprijs, 2011
Λογοτεχνικό βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα Selexyz Debuutprijs, 2011
Βραβείο λογοτεχνικού περιοδικού Tzumprijs, 2011
Λογοτεχνικό βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα Anton Wachterprijs, 2011
Μαύρα ρόδα, Jane Thynne, μετάφραση: Φίλιππος Χρυσόπουλος, Κέδρος
Βερολίνο, 1933. Ο Χίτλερ ανεβαίνει στην εξουσία και οι ναζί αρχίζουν το φρικιαστικό έργο τους. Ο πόλεμος είναι προ των πυλών.Η νεαρή Βρετανίδα ηθοποιός Κλάρα Βάιν εγκαταλείπει την πατρίδα της προκειμένου να κάνει κινηματογραφική καριέρα στα περιβόητα στούντιο Ufa του Βερολίνου. Αρχικά δεν αντιλαμβάνεται τον εφιάλτη που πλησιάζει.
Δύο σημαντικές όμως γνωριμίες που θα κάνει στην πρωτεύουσα της νέας Γερμανίας που απεργάζονται οι ναζί θα της αλλάξουν τη ζωή. Η πρώτη είναι η Μάγκντα Γκέμπελς, σύζυγος του υπουργού Προπαγάνδας του Τρίτου Ράιχ, η οποία την εισάγει σε έναν κύκλο που αποτελείται από συζύγους αξιωματούχων των ναζί. Ο δεύτερος σημαντικός άνθρωπος που θα γνωρίσει είναι ο Λίο Κουίν, ένας Βρετανός που εργάζεται στο Γραφείο Ελέγχου Διαβατηρίων της βρετανικής πρεσβείας. Ο Λίο θέλει να χρησιμοποιήσει την Κλάρα προκειμένου να συλλέξει από πρώτο χέρι πληροφορίες σχετικά με την ελίτ των ναζί, στην πορεία όμως ερωτεύεται παράφορα την όμορφη ηθοποιό.
Όταν η Μάγκντα Γκέμπελς αποκαλύπτει στην Κλάρα ένα ανείπωτο μυστικό και της αναθέτει να φέρει εις πέρας μια επικίνδυνη αποστολή, η Κλάρα καταλαβαίνει τους κινδύνους που την απειλούν και καλείται να επιλέξει ανάμεσα στην αγάπη και στο καθήκον.
Ένα συναρπαστικό νουάρ μυθιστόρημα με φόντο το Βερολίνο του 1933.
Αναλωμένοι, Ντέιβιντ Κρόνενμπεργκ, μετάφραση: Γιώργος Μπέτσος, Τόπος
Η Ναόμι και ο Νέιθαν είναι παθιασμένοι με την τεχνολογία και την αισθητική, εραστές και συγχρόνως ανταγωνιστές. Νομάδες, ανεξάρτητοι δημοσιογράφοι την εποχή των social media, με έντονη σεξουαλικότητα, σε διαρκή αναζήτηση εμπειριών που θα διεγείρουν τις αισθήσεις τους. Συναντιούνται μόνο σε ξενοδοχεία αεροδρομίων και σε παράθυρα υπολογιστών.Μια είδηση για το ζεύγος Σελεστίν και Αριστίντ Αροστεγκί (μαρξιστές φιλοσόφους με ποικίλη σεξουαλική δραστηριότητα) ελκύει το ενδιαφέρον της Ναόμι. Η Σελεστίν βρίσκεται νεκρή και διαμελισμένη στο διαμέρισμα του ζευγαριού στο Παρίσι. Ο Αριστίντ, κύριος ύποπτος για τον φόνο, αγνοείται. Η περιέργεια της Ναόμι εξάπτεται και αρχίζει την έρευνα για να ανακαλύψει την αλήθεια γύρω από αυτό το μυστηριώδες έγκλημα.
Στο μεταξύ, ο Νέιθαν βρίσκεται στη Βουδαπέστη, όπου φωτογραφίζει το έργο ενός αμφιλεγόμενου χειρουργού. Κοιμάται με μια από τις ασθενείς του γιατρού και μολύνεται από ένα σπάνιο αφροδίσιο νόσημα ονόματι Ρουάφς. Αποφασισμένος να συναντήσει τον γιατρό που ανακάλυψε τη νόσο, ο Νέιθαν γνωρίζει και την κόρη του, μια νεαρή γυναίκα που η αλλόκοτη συμπεριφορά της κρύβει ένα συγκλονιστικό μυστικό.
Αυτός ο ιστός από παράλληλες αφηγήσεις συνθέτει μια σαγηνευτική, ονειρική πλοκή όπου η γεωπολιτική συναντά τις τρισδιάστατες εκτυπώσεις, τη Βόρεια Κορέα, το Φεστιβάλ των Καννών, τον καρκίνο και το σεξ, σε εκδοχές που υπερβαίνουν κάθε φαντασία. Το Αναλωμένοι είναι ένα πληθωρικό, προκλητικό βιβλίο, το παρθενικό μυθιστόρημα του παγκοσμίως γνωστού σκηνοθέτη Ντέιβιντ Κρόνενμπεργκ.
Οι χαρισματικοί, Marcus Sakey, μετάφραση: Αποστόλης Πρίτσας, Πόλις
Ένα κοριτσάκι στο Ουαϊόμινγκ μπορεί να διαβάζει τα πιο σκοτεινά μυστικά των ανθρώπων από τον τρόπο που σταυρώνουν τα χέρια τους. Στη Νέα Υόρκη, ένας άντρας χρησιμοποιεί τη διαίσθησή του για να προβλέψει την πορεία του Χρηματιστηρίου, κερδίζοντας 300 δισ. δολάρια. Στο Σικάγο, μια γυναίκα μπορεί να γίνεται αόρατη, με το να στέκεται και να κινείται στα σημεία όπου δεν κοιτάζει κανείς. Πρόκειται για τους «Χαρισματικούς». Από το 1980 και μετά, ένας στους εκατό ανθρώπους γεννιέται με μια ιδιαίτερη ικανότητα που τον κατατάσσει σ’ αυτή την κατηγορία. Ο Νικ Κούπερ είναι ομοσπονδιακός πράκτορας και διαθέτει ένα χάρισμα το οποίο του επιτρέπει να καταδιώκει τρομοκράτες με απαράμιλλη επιτυχία. Ο νέος του Στόχος είναι ίσως ο πιο επικίνδυνος εν ζωή τρομοκράτης· ένας Χαρισματικός βουτηγμένος στο αίμα, αποφασισμένος να ξεκινήσει έναν νέο εμφύλιο πόλεμο. Για να τον πιάσει, όμως, ο Κούπερ θα πρέπει να απαρνηθεί όλα όσα πιστεύει και να προδώσει τους ομοίους του.Ο Μάρκους Σέικι, "ένας σύγχρονος μετρ του σασπένς" (Chicago Sun-Times) και "ένας από τους καλύτερους αφηγητές που διαθέτουμε" (Michael Connelly), γράφει ένα βιβλίο περιπέτειας που συνδυάζει τους καταιγιστικούς ρυθμούς του θρίλερ με τη διεισδυτική κοινωνική κριτική. Πρόκειται για μια συναρπαστική αφήγηση, η οποία αφορά έναν κόσμο εντελώς διαφορετικό αλλά και τρομακτικά όμοιο με τον δικό μας· έναν κόσμο όπου το να γεννηθείς χαρισματικός μπορεί να γίνει μια φοβερή κατάρα.
Η σκούπα και το σύστημα, David Foster Wallace, μετάφραση: Γιώργος - Ίκαρος Μπαμπασάκης, Κριτική
"Ένα φιλί με τη Λινόρ είναι ένα σενάριο σύμφωνα με το οποίο πατινάρω με λιωμένες σόλες στο υγρό παγοδρόμιο του κάτω χείλους, όπου με προφυλάσσει από την κακοκαιρία το υγρό ζεστό στέγαστρο του άνω χείλους, για να συρθώ τελικά ανάμεσα σε χείλι και ούλο και να τραβήξω το χείλι προς τη μεριά μου όπως το παιδί την κουβερτούλα του και να κοιτάξω από πάνω της με γυάλινα, εχθρικά μάτια προς τον κόσμο έξω από τη Λινόρ, έναν κόσμο μέρος του οποίου δεν επιθυμώ πια να αποτελώ".Η μυστηριώδης εξαφάνιση της προγιαγιάς της από το γηροκομείο του Σέικερ Χάιτς φέρνει τη Λινόρ Μπίντσμαν σε πλήρη συναισθηματική σύγχυση. Αυτό είναι ένα μονάχα από τα προβλήματα της άτυχης τηλεφωνήτριας: ο δεσμός της με το αφεντικό της, Ρικ Βίγκορους, γίνεται ολοένα και πιο περίπλοκος, ο παπαγάλος της, Βλαντ ο Παλουκωτής, εμφανίζεται στο Χριστιανικό Ραδιοτηλεοπτικό Δίκτυο, ενώ πολλές άλλες μικρές καταστροφές σαμποτάρουν την προσπάθεια της Λινόρ για αγάπη και αυτοπραγμάτωση.
"Ο Wallace, στο πρώτο του μυθιστόρημα, δείχνει το δυναμικό ταλέντο και την πολύπτυχη ευρυμάθειά του. Ένας συναρπαστικός συνδυασμός υψηλής φιλοσοφίας και ποπ κουλτούρας. Μια τρελή ιστορία βιομηχανικής κατασκοπείας και παθιασμένων ερωτικών σχέσεων. Το ντεμπούτο μιας λαμπρής λογοτεχνικής σταδιοδρομίας".
Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης, clickatlife.gr
Περισσότερα θέματα για βιβλία εδώ.