Λατινικά Γ´ Λυκείου: Κείμενα 21, 22, 23 - Κριτήριο αξιολόγησης

Αποστόλης Ζυμβραγάκης
0

 






Λατινικά Γ´ Λυκείου: Κείμενα 21, 22, 23 (Κριτήριο αξιολόγησης)

Claudius quinquagesimo anno aetātis suae imperium cēpit mirabili quodam casu. Exclūsus ab insidiatōribus Caligulae, recesserat in diaetam, cui nomen est Hermaeum. Paulo post rumōre caedis exterritus prorepsit ad solarium proximum et inter vela praetenta foribus se abdidit. Discurrens miles pedes eius animadvertit; eum latentem adgnōvit; extractum imperatōrem eum salutāvit. Hinc ad commilitōnes suos eum adduxit. Ab his in castra delātus est tristis et trepidus, dum obvia turba quasi moritūrum eum miserātur. Postero die Claudius imperātor factus est.

Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium, pro quo immensam pecuniam acceperunt. Tum Camilus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanampraedam non aequo iure divisam, absens dictator est factus; is Gallos iam abeuntes secutus est: quibus interemptis aurum omne recepit. Quod illic appensum civitati nomen dedit: nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est. Post hoc factum rediit in exilium, unde tamen rogatus reversus est.

arbitremur denique corpus virorum fortium magnorumque hominum esse mortale, animi vero motus et virtutis gloriam sempiternam esse.

 

 

 

  1. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
  2. Να μεταφραστούν τα παρακάτω αποσπάσματα:
  • Claudius…adduxit.
  • Brenno duce Galli… aurum omne recepit.
  • arbitremur… sempiternam esse.

(Μονάδες 20)

 

 

  1. Να χαρακτηρίσετε τις παρακάτω περιόδους με την ένδειξη ΣΩΣΤΟ (Σ) ή ΛΑΘΟΣ (Λ):

 

α) Η λατινική γλώσσα δεν διατήρησε το επίθετο «ρωμαίος».

β) Η λατινική γλώσσα υπερίσχυσε των άλλων διαλέκτων με την επέκταση των Ρωμαίων σε όλη την ιταλική χερσόνησο.

γ) Οι ομοιότητες της λατινικής με την ελληνική οφείλονται στην κατάκτηση της Ρώμης από τους Έλληνες.

δ) Η λατινική γλώσσα είχε κοινή καταγωγή με την ελληνική.

ε) Η συστηματική καλλιέργεια της λατινικής και η παραγωγή αξιόλογων κειμένων έγινε μετά την ιστορική «συνάντηση» των Ρωμαίων με τους Έλληνες το 240 μ.Χ.

στ) Ο Λίβιος Ανδρόνικος μεταφράζει την Οδύσσεια του Ομήρου.

ζ) Το τέλος της αρχαίας ρωμαϊκής λογοτεχνίας τοποθετείται στον 6ο αιώνα μ.Χ.

η) Η διαπίστωση του Λίβιου Ανδρόνικου ότι «η Ελλάδα, ενώ κατακτήθηκε, κατέκτησε τον άγριο νικητή και εισήγαγε τις τέχνες στο αγροτικό Λάτιο» επαληθεύεται στον χώρο της λογοτεχνίας.

θ) Η σχέση του Ρωμαίου λογοτέχνη με το ελληνικό πρότυπο είναι η δημιουργική πρόσληψη και ο ανταγωνισμός.

ι) Το έπος (ο τελευταίος ώριμος καρπός των Ελλήνων) είναι το πρώτο είδος που ωριμάζει στη Ρώμη.

(Μονάδες 10)

 

 

  1. α)Να γραφούν οι ζητούμενοι τύποι.

is

Γενική πληθυντικού στο ίδιο γένος

 

cui

Γενική πληθυντικού στο ίδιο γένος

 

Claudius

Κλητική ενικού

 

insidiatōribus

Ο ίδιος τύπος στον άλλο αριθμό

 

pedes

Ονομαστική ενικού

 

foribus

Κλητική ενικού

 

Postero

Ο ίδιος τύπος στο θηλυκό γένος

 

flumen

Κλητική πληθυντικού

 

exilium

Γενική ενικού

 

hoc

Αιτιατική πληθυντικού στο θηλυκό γένος

 

Gallos

Ο ίδιος τύπος στον άλλο αριθμό

 

virorum

Κλητική ενικού

 

civitati

Γενική πληθυντικού

 

urbem

Αιτιατική πληθυντικού

 

imperātor

Ονομαστικής πληθυντικού

 

Μονάδες 15)

β)Να γραφούν οι ζητούμενοι τύποι.

cēpit

3ο ενικό οριστικής ενεστώτα στην άλλη φωνή

 

everterunt

Ο ίδιος τύπος στον μέλλοντα

 

animadvertit

Απαρέμφατο μέλλοντα στην ίδια φωνή

 

adgnōvit

Απαρέμφατο μέλλοντα στην άλλη φωνή

 

moritūrum

Το απαρέμφατο στον ίδιο χρόνο

 

factus est

Ο ίδιος τύπος στον υπερσυντέλικο

 

recesserat

Απαρέμφατο παρακειμένου

 

acceperunt

2ο ενικό οριστικής παρατατικού

 

fuerat

3ο πληθυντικό οριστικής συντελεσμένου μέλλοντα

 

animadvertit

Ο ίδιος τύπος στον ενεστώτα

 

salutāvit

1ο πληθυντικό οριστικής παρατατικού

 

dicitur

ο ίδιος τύπος στην άλλη φωνή

 

arbitremur

3ο πληθυντικό οριστικής παρατατικού

 

appensum

Απαρέμφατο ενεστώτα στην άλλη φωνή

 

miserātur

Ο ίδιος τύπος στον μέλλοντα

 

(Μονάδες 15)

 

 

 

  1. Nα αναγνωριστούν συντακτικά οι υπογραμμισμένες λέξεις των κειμένων.

 

(Μονάδες 15)

 

 

  1. α) Να δηλώσετε τη κτήση με αυτοπάθεια και την κτήση χωρίς αυτοπάθεια στα παρακάτω παραδείγματα:
  • pedes eius
  • aetātis suae
  • commilitōnes suos

(Μονάδες 3)

 

 

 

β) Post hoc factum. Να δηλώσετε τον προσδιορισμό του χρόνου με επίρρημα.

(Μονάδες 3)

 

δ) Postero die Claudius imperātor factus est(a Romanis). Να μετατρέψετε την πρόταση από την ενεργητική σύνταξη στην παθητική.

(Μονάδες 5)

ε) apud Alliam flumen. Να αναλύσετε την παράθεση σε αναφορική πρόταση.

(Μονάδες 4)

 

 

  1. Να αντιστοιχίσετε τις νεοελληνικές λέξεις της στήλης Α με τις ομόρριζές τους λατινικές λέξεις της στήλης Β. (Δύο στοιχεία της στήλης Β περισσεύουν.)

Α

Β

1.     δίαιτα

α) die

2.     δόση

β) duce

3.     δούκας

γ) dedit

4.     casu

δ)diu

5.     deletis

ε)δηλητήριο

 

στ)diaetam

ζ)κάζο

(Μονάδες 10)


https://www.filologikos-istotopos.gr 

Περισσότερο υλικό για το Λύκειο εδώ.

Δημοσίευση σχολίου

0Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου (0)