Στα αρχαία ελληνικά το ουσιαστικό "σφήξ" είναι αρσενικού γένους και κλίνεται ως εξής:
ὁ σφήξ, τοῦ σφηκός, τῷ σφηκί, τὸν σφῆκα, σφήξ,
οἱ σφῆκες, τῶν σφηκῶν, τοῖς σφηξί(ν), τοὺς σφῆκας, σφῆκες.
Στα νέα ελληνικά το ουσιαστικό "σφήκα" είναι θηλυκού γένους και κλίνεται ως εξής:
η σφήκα, της σφήκας, τη σφήκα, σφήκα,
οι σφήκες, των σφηκών, τις σφήκες, σφήκες.
Επομένως, μιας και αναφερόμαστε στην αρχαία παράσταση του Αριστοφάνη, το ορθότερο είναι να διατηρήσουμε την πρωτότυπη ονομασία και να πούμε: "Είδα τους Σφήκας του Αριστοφάνη".
Αποστόλης Ζυμβραγάκης, Φιλόλογος, M.Ed.