Για κάποιος που περνάει από κινδύνους και ταλαιπωρίες, λέμε ότι περνά «δια πυρός και σιδήρου». Η ίδια έκφραση χρησιμοποιείται για να δηλώσει και την άγρια χρήση βίας.
Η έκφραση έγινε παροιμιώδης ύστερα από το βιβλίο του Πολωνού συγγραφέα Ερρίκου Σιένκεβιτς (1846 - 1916). Ο Σιένκεβιτς έγινε γνωστός από το τριλογικό του μυθιστόρημα, παρμένο από την ιστορία της Πολωνίας του 17ου αιώνα: «Δια Πυρός και Σιδήρου».
Ωστόσο, την έκφραση «πυρί και σιδήρω» βρίσκουμε και σε διάφορα αρχαία κείμενα, μεταξύ των οποίων και στον Πλούταρχο, στο «Περί της Αλεξάνδρου τύχης ή αρετής»: «[…] ἡ δὲ πάλιν αὐτῷ τὰς Θήβας ἐνέσεισε καὶ πόλεμον Ἑλληνικὸν ἐμποδὼν κατέβαλε, καὶ δεινὴν πρὸς ἄνδρας ὁμοφύλους καὶ συγγενεῖς διὰ φόνου καὶ σιδήρου καὶ πυρὸς ἀνάγκην ἀμύνης, ἀτερπέστατον τέλος ἔχουσαν».
Δείτε από πού βγήκαν περισσότερες γνωστές φράσεις εδώ.