Κι όμως, υπάρχουν ελληνικές λέξεις που σημαίνουν δύο έννοιες εντελώς διαφορετικές! Χαρακτηριστικό παράδειγμα το ρήμα αποφράζω και το παράγωγο ουσιαστικό του απόφραξη.
Το ρήμα αποφράζω, λοιπόν, σημαίνει φράζω κάτι εντελώς (αποφραγμένα αγγεία = βουλωμένα). Ταυτόχρονα όμως το ίδιο ρήμα σημαίνει και ξεβουλώνω!
Το ίδιο συμβαίνει και με το παράγωγο ουσιαστικό του, την απόφραξη, η οποία σημαίνει το απόλυτο φράξιμο (απόφραξη αιμοφόρων αγγείων = βούλωμα), αλλά ταυτόχρονα σημαίνει και ξεβούλωμα (πρέπει να γίνει απόφραξη του βουλωμένου σωλήνα).
Περισσότερα θέματα φιλολογικού χαρακτήρα εδώ.
Για το e-didaskalia.blogspot.gr
Αποστόλης Ζυμβραγάκης
Φιλόλογος
Το ρήμα αποφράζω, λοιπόν, σημαίνει φράζω κάτι εντελώς (αποφραγμένα αγγεία = βουλωμένα). Ταυτόχρονα όμως το ίδιο ρήμα σημαίνει και ξεβουλώνω!
Το ίδιο συμβαίνει και με το παράγωγο ουσιαστικό του, την απόφραξη, η οποία σημαίνει το απόλυτο φράξιμο (απόφραξη αιμοφόρων αγγείων = βούλωμα), αλλά ταυτόχρονα σημαίνει και ξεβούλωμα (πρέπει να γίνει απόφραξη του βουλωμένου σωλήνα).
Περισσότερα θέματα φιλολογικού χαρακτήρα εδώ.
Για το e-didaskalia.blogspot.gr
Αποστόλης Ζυμβραγάκης
Φιλόλογος